"If anything, the work should take no longer than a few minutes: Read it out loud, … swap a word for a more effective synonym, maybe rephrase a bit, and you're done! [But] that's not always the case."

How a seemingly straightforward translation exercise turned into a lesson about the power of open decision making.

opensource.com/open-organizati

"I think that Spanish speakers, and especially those born in Spain, prefer (Castilian) Spanish as their working language. In Spain, they don't teach us English; rather, they teach us how to pass the English course"

Lorenzo Carbonell, author of the Spanish open source blog, El Atareao, on what it takes to create a great non-English, open source-oriented blog.

My Linux story: Covering open source in Spanish - opensource.com/article/19/11/l

One other observation: Mozilla invites Firefox iOS to work on Lockwise for iOS. But what's more important, consistancy across platforms/OSs, or across across sub-brands? Does it even matter with all these just-not-AI translation memory systems?

One of the things that stuck is that they introduce a locale switcher to Fenix, their preview version of Firefox for Android. Something that was decided against in for example as cluttering the interface.
Is a new setting the solution for languages not supported in Android, or should things be sorted out rather upstream?

today released their latest report. So much happening over there! Legal documents, product websites, mobile apps, translation editor updates, …

blog.mozilla.org/l10n/2019/11/

OSV-NL boosted

#Joinmastodon.org is nu ook in het #Nederlands vertaald!

Zit nog één miniem foutje in (PR staat klaar), de volgorde van de talen staan niet op ISO-volgorde (PR staat klaar), een bug die voor elke taal geldt (Sign up-sectie wordt niet vertaald weergegeven) (bug gerapporteerd) en vertalingen worden niet automatisch gedetecteerd en geladen (feature request submitted).

Met dank aan:

@manetta
@oskariof
@lidia_p
en natuurlijk @rra !

Oh ja, en ik heb zelf nog een beetje meegeholpen. 😜

P.S. Nederlandse vertaling voor Mastodon 2.7 is nu up-to-date (coming soon 😉 .

Zullen we niet zo snel nodig hebben in de wereld van , maar wel een mooi woord: grijskijkers – voor alle gebruikers die inloggen op accounts van anderen om gebruik te maken van betaalde diensten.

Of kent iemand OS software waar deze term wel op van toepassing zou kunnen zijn?

"Waarom Netflix graag irritant is" - Marc Hijink

nrc.nl/nieuws/2019/04/08/waaro

Mastodon.nl

The social network of the future: No ads, no corporate surveillance, ethical design, and decentralization! Own your data with Mastodon!